Ciao Mike!
C'è l'SS1_tool, no? Se mi dovesse dare problemi importo in hard coding.
Ho solo bisogno di capire a che stato è la traduzione, e di avere le traduzioni e i file parzialmente tradotti.
Tutto in un pratico zip via pm, magari.
Mentre implemento, vorrei anche fare un 'controllo qualità' sul tradotto, per correggere eventuali errori di battitura, migliorare la leggibilità e la scorrevolezza dei testi. Ovviamente ne discuterei qui con voi ogni volta che reputo di farlo, e comunque upperò anche la versione 'con traduzione originale'.
Senza contare che voglio mettere agli intermezzi video dei sottotitoli.
Come test finale andrebbe giocato. Per questo, tralaltro, voglio fare una versione ad hoc di SS1_Portable su systemshock.org, cioè già settata in italiano, a risoluzione nativa della macchina su cui gira e altre ottimizzazioni; ve ne parlerò a tempo debito.