luke_bonham
-
Numero contenuti
9 -
Iscritto
-
Ultima visita
Risposte pubblicato da luke_bonham
-
-
Risen 1 è bellissimo, il seguito non tanto, anche se comunque è molto godibile per i fan del Gothic originale, soprattutto per l'atmosfera: ci sono certi scorci di oceano infinito in cui è bellissimo perdersi.
Io sto giocando all'ottimo Daggerfall, sto per finire Alan Wake e iniziare Berserk: Millennium Falcon Hen Seima Senki no Shō, di cui è stata rilasciata una patch in eng-ita:
-
Salve gente,
Mi puoi aiutare così:sono ancora in attesa di essere aiutato, eh!
Altrimenti basta che me lo diciate, inizio per conto mio (da capo, ma pazienza) e via.
-
Assolutamente.
Specie se ti piacciono giochi alla Abe's Oddysee.
-
Mi puoi aiutare così:
Ho solo bisogno di capire a che stato è la traduzione, e di avere le traduzioni e i file parzialmente tradotti.Tutto in un pratico zip via pm, magari.
Soprattutto i file che hai fin'ora modificato, così non ricomincio inutilmente da capo.
Per il game test, più siamo e meglio è.
-
Finito Limbo.
Oscuro, silenzioso, poetico. Potrei andare avanti per molto.
In sintesi è un bellissimo gioco che consiglio a tutti.
Al contempo ho iniziato The Misadventures Of P.B. Winterbottom e American McGee's Alice.
Il primo è un platform originalissimo e molto interessante, il secondo credo non abbia bisogno di presentazioni.
-
Ciao Mike!
Tu luke come sei messo con tool di importazione?C'è l'SS1_tool, no? Se mi dovesse dare problemi importo in hard coding.
Ho solo bisogno di capire a che stato è la traduzione, e di avere le traduzioni e i file parzialmente tradotti.
Tutto in un pratico zip via pm, magari.
Non vogliamo mica dare tutto in pasto a chiunque ci possa leggere.
Mentre implemento, vorrei anche fare un 'controllo qualità' sul tradotto, per correggere eventuali errori di battitura, migliorare la leggibilità e la scorrevolezza dei testi. Ovviamente ne discuterei qui con voi ogni volta che reputo di farlo, e comunque upperò anche la versione 'con traduzione originale'.
Senza contare che voglio mettere agli intermezzi video dei sottotitoli.
http://www.youtube.com/watch?v=HDpcczJDQKA. Ah già, se vi interessa, presto ci sarà anche una versione perfezionata della mod SS2_Italian.
Come test finale andrebbe giocato. Per questo, tralaltro, voglio fare una versione ad hoc di SS1_Portable su systemshock.org, cioè già settata in italiano, a risoluzione nativa della macchina su cui gira e altre ottimizzazioni; ve ne parlerò a tempo debito.
-
Chiamami Luke. [16]
È dall'anno scorso che non si connette, speriamo bene.
-
Ehilà.
Vorrei far parte del team di traduzione.
Conosco perfettamente l'inglese ed ho ottime conoscenze implementative.
Se siete ancora vivi... battete un colpo.
Progetto Traduzione System Shock 1
in Computer Games
Inviato
Ho visto che Mike aveva già implementato una buona parte della traduzione, e che continuando dai suoi file di gioco io non partirei esattamente da zero, tutto qua.
Almeno questo mi è parso di capire dagli screenshot delle pagine precedenti.
Se dunque riuscite a passarmi questi file, bene, altrimenti fa niente, procedo lo stesso.